المرسلات
អាល់មុរ៍សាឡាត
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:1
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا ﴿١﴾
អល់ឡោះស្បថនឹងខ្យល់(ឬម៉ាឡាអ៊ីកាត់)ដែលត្រូវគេ បញ្ជូនមកជាបន្ដបន្ទាប់។(អាយ៉ាត់ទី - 1)
2
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:2
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا ﴿٢﴾
និងខ្យល់ព្យុះដ៏ខ្លាំងក្លា។ (អាយ៉ាត់ទី - 2)
3
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:3
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا ﴿٣﴾
និងម៉ាឡាអ៊ីកាត់ដែលពង្រាយពពក និងទឹកភ្លៀង។(អាយ៉ាត់ទី - 3)
4
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:4
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا ﴿٤﴾
និងម៉ាឡាអ៊ីកាត់ដែលបែងចែកនូវប្រការពិត និងប្រការ មិនពិត។ (អាយ៉ាត់ទី - 4)
5
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:5
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا ﴿٥﴾
និងម៉ាឡាអ៊ីកាត់ដែលនាំសារមកឱ្យបណ្ដាអ្នកនាំសារ។(អាយ៉ាត់ទី - 5)
6
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:6
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ﴿٦﴾
ដើម្បីបដិសេធរាល់ការដោះសា ឬជាការដាស់តឿនព្រមាន។(អាយ៉ាត់ទី - 6)
7
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:7
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ ﴿٧﴾
ពិតប្រាកដណាស់ អ្វីដែលគេសន្យានឹងពួកអ្នកនឹងកើតឡើង យ៉ាងពិតប្រាកដ។(អាយ៉ាត់ទី - 7)
8
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:8
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ ﴿٨﴾
បន្ទាប់មកនៅពេលដែលហ្វូងផ្កាយត្រូវបានគេធ្វើឱ្យបាត់ពន្លឺ។(អាយ៉ាត់ទី - 8)
9
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:9
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ ﴿٩﴾
ហើយនៅពេលដែលមេឃត្រូវគេធ្វើឱ្យបែកធ្លុះធ្លាយ។(អាយ៉ាត់ទី - 9)
10
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:10
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ ﴿١٠﴾
ហើយនៅពេលដែលភ្នំត្រូវគេធ្វើឱ្យផ្ទុះប៉ើងខេ្ទចខ្ទី។ (អាយ៉ាត់ទី - 10)
11
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:11
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ ﴿١١﴾
ហើយនៅពេលដែលបណ្ដាអ្នកនាំសារត្រូវគេប្រមូលតាម កាលកំណត់។ (អាយ៉ាត់ទី - 11)
12
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:12
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ﴿١٢﴾
តើបណ្ដាអ្នកនាំសារត្រូវបានគេពន្យារពេលប្រមូលរហូត ដល់ថ្ងៃណា?(អាយ៉ាត់ទី - 12)
13
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:13
لِيَوْمِ الْفَصْلِ ﴿١٣﴾
គឺរហូតដល់ថ្ងៃកាត់សេចក្ដី។(អាយ៉ាត់ទី - 13)
14
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:14
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ ﴿١٤﴾
តើអ្វីដែលធ្វើឱ្យអ្នកដឹងថា ថ្ងៃវិនិច្ឆ័យជាអ្វីនោះ ?(អាយ៉ាត់ទី - 14)
15
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:15
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٥﴾
នៅថ្ងៃនោះ ការវិនាសអន្ដរាយគឺសម្រាប់ពួកដែល បដិសេធនឹងការពិត។ (អាយ៉ាត់ទី - 15)
16
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:16
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ ﴿١٦﴾
តើយើងមិនបានបំផ្លាញពួកជំនាន់មុន(ដែលបានប្រព្រឹត្ដ បាបកម្ម)ទេឬ?(អាយ៉ាត់ទី - 16)
17
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:17
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ ﴿١٧﴾
បន្ទាប់មក យើងធ្វើឱ្យពួកជំនាន់ក្រោយវិនាសបន្ដបន្ទាប់ ពីពួកគេទៀត ។(អាយ៉ាត់ទី - 17)
18
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:18
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ ﴿١٨﴾
ដូចេ្នះដែរ យើងធ្វើទៅលើពួកប្រព្រឹត្ដបាបកម្ម។ (អាយ៉ាត់ទី - 18)
19
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:19
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٩﴾
នៅថ្ងៃនោះ ការវិនាសអន្ដរាយគឺសម្រាប់ពួកដែល បដិសេធនឹងការពិត។(អាយ៉ាត់ទី - 19)
20
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:20
أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ ﴿٢٠﴾
តើយើងមិនបានបង្កើតពួកអ្នកអំពីទឹកកាមដែលគ្មានតម្លៃ ទេឬ ?(អាយ៉ាត់ទី - 20)
21
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:21
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ ﴿٢١﴾
ក្រោយមកយើងបានបង្កើតវានៅក្នុងកន្លែងមួយដែលមាន សុវត្ថិភាព(នៅក្នុងស្បូន)(អាយ៉ាត់ទី - 21)
22
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:22
إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ ﴿٢٢﴾
រហូតដល់ពេលដែលត្រូវគេកំណត់ដ៏ជាក់លាក់។(អាយ៉ាត់ទី - 22)
23
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:23
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ ﴿٢٣﴾
ហើយយើងបានកំណត់(រូបរាង និងលក្ខណៈរបស់មនុស្ស លោកតាមដែលយើងមានចេតនា)។ ដូចេ្នះ យើងគឺជាអ្នកដែល កំណត់ដ៏ប្រសើរបំផុត។ (អាយ៉ាត់ទី - 23)
24
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:24
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٤﴾
នៅថ្ងៃនោះ ការវិនាសអន្ដរាយគឺសម្រាប់ពួកដែល បដិសេធនឹងការពិត។(អាយ៉ាត់ទី - 24)
25
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:25
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا ﴿٢٥﴾
តើយើងមិនបានបង្កើតផែនដីជាកន្លែងប្រមូលផ្ដុំ(អាយ៉ាត់ទី - 25)
26
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:26
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا ﴿٢٦﴾
ទាំងអ្នករស់និងអ្នកស្លាប់ទេឬ ?(អាយ៉ាត់ទី - 26)
27
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:27
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا ﴿٢٧﴾
ហើយយើងបានបង្កើតភ្នំខ្ពស់ៗនៅលើវានិងបានផ្ដល់ទឹក បរិសុទ្ធឱ្យពួកអ្នក។(អាយ៉ាត់ទី - 27)
28
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:28
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٨﴾
នៅថ្ងៃនោះ ការវិនាសអន្ដរាយគឺសម្រាប់ពួកដែល បដិសេធនឹងការពិត។(អាយ៉ាត់ទី - 28)
29
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:29
انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ﴿٢٩﴾
(មានគេនិយាយទៅកាន់ពួកគេថា) ចូរពួកអ្នកដើរទៅ កាន់អ្វី(នរក)ដែលពួកអ្នកធ្លាប់បានបដិសេធនឹងវាចុះ។ (អាយ៉ាត់ទី - 29)
30
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:30
انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ ﴿٣٠﴾
ចូរពួកអ្នកដើរទៅកាន់ម្លប់(ផ្សែងនៃភ្លើងនរក)ដែលលាត សន្ធឹងជាបីផ្នែកនោះចុះ។(អាយ៉ាត់ទី - 30)
31
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:31
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ ﴿٣١﴾
គ្មានម្លប់ណាត្រជាក់ ហើយក៏គ្មានអ្វីអាចការពារពីអណ្ដាត ភ្លើងនរកបានដែរ។ (អាយ៉ាត់ទី - 31)
32
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:32
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ ﴿٣٢﴾
ពិតប្រាកដណាស់ វាជះផ្កាភ្លើងឡើងខ្ពស់ដូចជាវិមាន។(អាយ៉ាត់ទី - 32)
33
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:33
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ ﴿٣٣﴾
វា(ផ្កាភ្លើង)ហាក់បីដូចជាហ្វូងសត្វអូដ្ឋសម្បុរលឿង។(អាយ៉ាត់ទី - 33)
34
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:34
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٤﴾
នៅថ្ងៃនោះ ការវិនាសអន្ដរាយគឺសម្រាប់ពួកដែល បដិសេធនឹងការពិត។(អាយ៉ាត់ទី - 34)
35
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:35
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ ﴿٣٥﴾
នេះគឺជាថ្ងៃដែលពួកគេមិនអាចនិយាយបានឡើយ។(អាយ៉ាត់ទី - 35)
36
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:36
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ﴿٣٦﴾
ហើយពួកគេមិនត្រូវគេអនុញ្ញាតឱ្យនិយាយដោះសាបាន ឡើយ។(អាយ៉ាត់ទី - 36)
37
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:37
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٧﴾
នៅថ្ងៃនោះ ការវិនាសអន្ដរាយគឺសម្រាប់ពួកដែល បដិសេធនឹងការពិត។(អាយ៉ាត់ទី - 37)
38
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:38
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ ﴿٣٨﴾
នេះហើយគឺជាថ្ងៃកាត់សេចក្ដី ដែលយើងបានប្រមូល ពួកអ្នក និងពួកជំនាន់មុន។ (អាយ៉ាត់ទី - 38)
39
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:39
فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ ﴿٣٩﴾
ដូចេ្នះ ប្រសិនបើពួកអ្នកមានល្បិចកល ចូរពួកអ្នករៀប ល្បិចកលប្រឆាំងនឹងយើងចុះ។ (អាយ៉ាត់ទី - 39)
40
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:40
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٠﴾
នៅថ្ងៃនោះ ការវិនាសអន្ដរាយគឺសម្រាប់ពួកដែល បដិសេធនឹងការពិត។(អាយ៉ាត់ទី - 40)
41
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:41
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ ﴿٤١﴾
ពិតប្រាកដណាស់ បណ្ដាអ្នកដែលកោតខ្លាចអល់ឡោះ គឺ នៅក្នុងម្លប់ជាមួយនឹងប្រភពទឹកដ៏ច្រើន។ (អាយ៉ាត់ទី - 41)
42
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:42
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٤٢﴾
និងមានផ្លែឈើគ្រប់ប្រភេទតាមអ្វីដែលពួកគេប្រាថ្នា។(អាយ៉ាត់ទី - 42)
43
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:43
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٤٣﴾
(មានគេនិយាយទៅកាន់ពួកគេថា) ចូរពួកអ្នកបរិភោគ និងទទួលដោយក្ដីរីករាយដោយសារតែអ្វីដែលពួកអ្នកធ្លាប់បាន ប្រព្រឹត្ដចុះ។(អាយ៉ាត់ទី - 43)
44
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:44
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿٤٤﴾
ដូចេ្នះដែរ យើងពិតជានឹងតបស្នងដល់បណ្ដាអ្នកដែលសាង អំពើល្អ។ (អាយ៉ាត់ទី - 44)
45
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:45
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٥﴾
នៅថ្ងៃនោះ ការវិនាសអន្ដរាយគឺសម្រាប់ពួកដែល បដិសេធនឹងការពិត។(អាយ៉ាត់ទី - 45)
46
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:46
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ ﴿٤٦﴾
(មានគេនិយាយទៅកាន់ពួកគ្មានជំនឿថា) ចូរពួកអ្នក បរិភោគ និងសោយសុខ(ក្នុងលោកិយ)មួយរយៈពេលខ្លីសិនចុះ ព្រោះពិតប្រាកដណាស់ ពួកអ្នកជាពួកប្រព្រឹត្ដបាបកម្ម។(អាយ៉ាត់ទី - 46)
47
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:47
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٧﴾
នៅថ្ងៃនោះ ការវិនាសអន្ដរាយគឺសម្រាប់ពួកដែល បដិសេធនឹងការពិត។(អាយ៉ាត់ទី - 47)
48
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:48
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ ﴿٤٨﴾
ហើយនៅពេលដែលមានគេនិយាយទៅកាន់ពួកគេថាៈ ចូរពួកអ្នកឱនគោរព(ចំពោះអល់ឡោះ)ចុះ ពួកគេបែរជាមិនឱន គោរពទៅវិញ។(អាយ៉ាត់ទី - 48)
49
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:49
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾
នៅថ្ងៃនោះ ការវិនាសអន្ដរាយគឺសម្រាប់ពួកដែល បដិសេធនឹងការពិត។(អាយ៉ាត់ទី - 49)
50
អាល់មុរ៍សាឡាត 77:50
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٠﴾
ដូចេ្នះ តើមានពាក្យសំដីណាមួយបន្ទាប់ពីវា(គម្ពីរគួរអាន) ដែលធ្វើឱ្យពួកគេមានជំនឿនោះ?(អាយ៉ាត់ទី - 50)
1 وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا ﴿١﴾
2فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا ﴿٢﴾
3وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا ﴿٣﴾
4فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا ﴿٤﴾
5فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا ﴿٥﴾
6عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ﴿٦﴾
7إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ ﴿٧﴾
8فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ ﴿٨﴾
9وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ ﴿٩﴾
10وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ ﴿١٠﴾
11وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ ﴿١١﴾
12لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ﴿١٢﴾
13لِيَوْمِ الْفَصْلِ ﴿١٣﴾
14وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ ﴿١٤﴾
15وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٥﴾
16أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ ﴿١٦﴾
17ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ ﴿١٧﴾
18كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ ﴿١٨﴾
19وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٩﴾
20أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ ﴿٢٠﴾
21فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ ﴿٢١﴾
22إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ ﴿٢٢﴾
23فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ ﴿٢٣﴾
24وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٤﴾
25أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا ﴿٢٥﴾
26أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا ﴿٢٦﴾
27وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا ﴿٢٧﴾
28وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٨﴾
29انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ﴿٢٩﴾
30انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ ﴿٣٠﴾
31لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ ﴿٣١﴾
32إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ ﴿٣٢﴾
33كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ ﴿٣٣﴾
34وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٤﴾
35هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ ﴿٣٥﴾
36وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ﴿٣٦﴾
37وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٧﴾
38هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ ﴿٣٨﴾
39فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ ﴿٣٩﴾
40وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٠﴾
41إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ ﴿٤١﴾
42وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٤٢﴾
43كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٤٣﴾
44إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿٤٤﴾
45وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٥﴾
46كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ ﴿٤٦﴾
47وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٧﴾
48وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ ﴿٤٨﴾
49وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾
50فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٠﴾