البلد
អាល់បាឡាត់
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1
អាល់បាឡាត់ 90:1
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ ﴿١﴾
យើង(អល់ឡោះ)ស្បថនឹងទីក្រុងនេះ(ទីក្រុងម៉ាក្កះ)។(អាយ៉ាត់ទី - 1)
2
អាល់បាឡាត់ 90:2
وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ ﴿٢﴾
ខណៈដែលអ្នក(មូហាំម៉ាត់)ជាអ្នកដែលរស់នៅក្នុងទីក្រុងនេះ។(អាយ៉ាត់ទី - 2)
3
អាល់បាឡាត់ 90:3
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ ﴿٣﴾
ហើយទ្រង់បានស្បថនឹងឪពុកមនុស្សលោក(អាដាំ) និង អ្នកដែលបានកើត(កូនចៅរបស់គាត់)។(អាយ៉ាត់ទី - 3)
4
អាល់បាឡាត់ 90:4
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ ﴿٤﴾
ជាការពិតណាស់ យើងបានបង្កើតមនុស្សលោកឱ្យស្ថិតនៅ ក្នុងភាពលំបាក។(អាយ៉ាត់ទី - 4)
5
អាល់បាឡាត់ 90:5
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ ﴿٥﴾
តើគេគិតថា គ្មានអ្នកណាអាចមានអានុភាពលើខ្លួនគេទេឬ ?(អាយ៉ាត់ទី - 5)
6
អាល់បាឡាត់ 90:6
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا ﴿٦﴾
ដោយគេនិយាយថាៈ ខ្ញុំបានចំណាយទ្រព្យសម្បត្ដិយ៉ាង ច្រើន។(អាយ៉ាត់ទី - 6)
7
អាល់បាឡាត់ 90:7
أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ ﴿٧﴾
តើគេគិតថា គ្មាននរណាម្នាក់បានឃើញគេទេឬ ?(អាយ៉ាត់ទី - 7)
8
អាល់បាឡាត់ 90:8
أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ ﴿٨﴾
តើយើងមិនបានបង្កើតគេឱ្យមានភ្នែកមួយគូ(អាយ៉ាត់ទី - 8)
9
អាល់បាឡាត់ 90:9
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ ﴿٩﴾
និងអណ្ដាតមួយ ហើយនិងបបូរមាត់ទេឬ ?(អាយ៉ាត់ទី - 9)
10
អាល់បាឡាត់ 90:10
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ ﴿١٠﴾
ហើយយើងថែមទាំងបានចង្អុលបង្ហាញមាគ៌ាពីរ(ល្អ និង អាក្រក់)ដល់គេទៀតផង។(អាយ៉ាត់ទី - 10)
11
អាល់បាឡាត់ 90:11
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ ﴿١١﴾
តែគេមិនបានដើរនៅលើមាគ៌ាដែលលំបាក(មាគ៌ាទៅ កាន់ភាពជោគជ័យ)ឡើយ។(អាយ៉ាត់ទី - 11)
12
អាល់បាឡាត់ 90:12
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ ﴿١٢﴾
តើអ្វីដែលធ្វើឱ្យអ្នកដឹងថា មាគ៌ាដែលលំបាកជាអ្វីនោះ?(អាយ៉ាត់ទី - 12)
13
អាល់បាឡាត់ 90:13
فَكُّ رَقَبَةٍ ﴿١٣﴾
គឺការដោះលែងខ្ញុំបម្រើដាច់ថ្លៃឱ្យមានសិទ្ធិសេរីភាព។(អាយ៉ាត់ទី - 13)
14
អាល់បាឡាត់ 90:14
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ ﴿١٤﴾
ឬផ្ដល់ចំណីអាហារនៅក្នុងថ្ងៃមួយដែលមានគ្រោះទុរភិក្ស។(អាយ៉ាត់ទី - 14)
15
អាល់បាឡាត់ 90:15
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ﴿١٥﴾
(ឬផ្ដល់ចំណីអាហារដល់)កូនកំព្រាដែលជាញាតិសន្ដាន។(អាយ៉ាត់ទី - 15)
16
អាល់បាឡាត់ 90:16
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ ﴿١٦﴾
ឬអ្នកក្រីក្រដែលគ្មានអ្វីសោះ។(អាយ៉ាត់ទី - 16)
17
អាល់បាឡាត់ 90:17
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ ﴿١٧﴾
បន្ទាប់មក គេបានក្លាយជាមនុស្សម្នាក់ក្នុងចំណោមអ្នក ដែលមានជំនឿ និងបានផ្ដែផ្ដាំគ្នាឱ្យមានការអត់ធ្មត់ ហើយនិងបាន ផ្ដែផ្ដាំគ្នាឱ្យមានក្ដីមេត្ដាករុណា។(អាយ៉ាត់ទី - 17)
18
អាល់បាឡាត់ 90:18
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ﴿١٨﴾
អ្នកទាំងនោះគឺជាក្រុមដែលទទួលបញ្ជីដោយដៃស្ដាំ។(អាយ៉ាត់ទី - 18)
19
អាល់បាឡាត់ 90:19
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ﴿١٩﴾
ហើយពួកដែលគ្មានជំនឿនឹងអាយ៉ាត់ៗរបស់យើង ពួក គេគឺជាពួកដែលទទួលបញ្ជីដោយដៃឆេ្វង។ (អាយ៉ាត់ទី - 19)
20
អាល់បាឡាត់ 90:20
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ ﴿٢٠﴾
ភ្លើងនរកគ្របដណ្ដប់លើពួកគេយ៉ាងជិត។(អាយ៉ាត់ទី - 20)
1 لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ ﴿١﴾
2وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ ﴿٢﴾
3وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ ﴿٣﴾
4لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ ﴿٤﴾
5أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ ﴿٥﴾
6يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا ﴿٦﴾
7أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ ﴿٧﴾
8أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ ﴿٨﴾
9وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ ﴿٩﴾
10وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ ﴿١٠﴾
11فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ ﴿١١﴾
12وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ ﴿١٢﴾
13فَكُّ رَقَبَةٍ ﴿١٣﴾
14أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ ﴿١٤﴾
15يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ﴿١٥﴾
16أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ ﴿١٦﴾
17ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ ﴿١٧﴾
18أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ﴿١٨﴾
19وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ﴿١٩﴾
20عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ ﴿٢٠﴾