العلق
អាល់ អាឡក្ក
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1
អាល់ អាឡក្ក 96:1
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ ﴿١﴾
ចូរអ្នក(មូហាំម៉ាត់)សូត្រក្នុងនាមម្ចាស់របស់អ្នកដែលបាន បង្កើត(នូវអ្វីៗទាំងអស់)ចុះ។(អាយ៉ាត់ទី - 1)
2
អាល់ អាឡក្ក 96:2
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ ﴿٢﴾
ទ្រង់បានបង្កើតមនុស្សលោកពីកំំណកឈាមមួយដុំ។(អាយ៉ាត់ទី - 2)
3
អាល់ អាឡក្ក 96:3
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ ﴿٣﴾
ចូរអ្នកសូត្រចុះ ហើយម្ចាស់របស់អ្នកមហាសប្បុរស(អាយ៉ាត់ទី - 3)
4
អាល់ អាឡក្ក 96:4
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ ﴿٤﴾
ដែលទ្រង់បានបង្រៀន(ការសរសេរ)ដោយស្លាបប៉ាកា។(អាយ៉ាត់ទី - 4)
5
អាល់ អាឡក្ក 96:5
عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ ﴿٥﴾
ទ្រង់បានបង្រៀនមនុស្សលោកនូវអ្វីដែលគេមិនបានដឹង។(អាយ៉ាត់ទី - 5)
6
អាល់ អាឡក្ក 96:6
كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ ﴿٦﴾
ទេ! ការពិតមនុស្សលោកគឺពិតជាបំពាន(លើច្បាប់របស់ អល់ឡោះ)(អាយ៉ាត់ទី - 6)
7
អាល់ អាឡក្ក 96:7
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ ﴿٧﴾
ដោយសារគេយល់ឃើញថា ខួ្លនគេមានគ្រប់គ្រាន់ហើយ។(អាយ៉ាត់ទី - 7)
8
អាល់ អាឡក្ក 96:8
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ ﴿٨﴾
ពិតប្រាកដណាស់ កន្លែងវិលត្រឡប់ គឺឆ្ពោះទៅកាន់ម្ចាស់ របស់អ្នក។(អាយ៉ាត់ទី - 8)
9
អាល់ អាឡក្ក 96:9
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ ﴿٩﴾
តើអ្នក(មូហាំម៉ាត់)បានឃើញអ្នកដែល(អាពូចាហាល់) ហាមឃាត់(អាយ៉ាត់ទី - 9)
10
អាល់ អាឡក្ក 96:10
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ ﴿١٠﴾
ខ្ញុំរបស់អល់ឡោះ(មូហាំម៉ាត់)នៅពេលដែលគេសឡាត ទេឬ?(អាយ៉ាត់ទី - 10)
11
អាល់ អាឡក្ក 96:11
أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ ﴿١١﴾
តើអ្នកយល់ឃើញយ៉ាងដូចមេ្ដច ប្រសិនបើគេ(ខ្ញុំរបស់ អល់ឡោះ)ស្ថិតនៅលើមាគ៌ាដ៏ត្រឹមត្រូវ(អាយ៉ាត់ទី - 11)
12
អាល់ អាឡក្ក 96:12
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ ﴿١٢﴾
ឬគេបានប្រើគ្នាឱ្យកោតខ្លាចអល់ឡោះនោះ?(អាយ៉ាត់ទី - 12)
13
អាល់ អាឡក្ក 96:13
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١٣﴾
តើអ្នក(មូហាំម៉ាត់)យល់ឃើញយ៉ាងដូចមេ្ដចដែរ ប្រសិន បើគេ(អាពូចាហាល់)បានបដិសេធនិងបែរចេញ(ពីជំនឿ)នោះ ?(អាយ៉ាត់ទី - 13)
14
អាល់ អាឡក្ក 96:14
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ ﴿١٤﴾
តើគេ(អាពូចាហាល់)មិនដឹងទេឬថា អល់ឡោះពិតជាឃើញ(ទង្វើរបស់គេ)នោះ?(អាយ៉ាត់ទី - 14)
15
អាល់ អាឡក្ក 96:15
كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ ﴿١٥﴾
ផ្ទុយទៅវិញ! ប្រសិនបើគេមិនឈប់បំពានទេនោះ យើង នឹងចាប់ក្បាលរបស់គេរុញទម្លាក់ទៅក្នុងនរកជាមិនខាន ។(អាយ៉ាត់ទី - 15)
16
អាល់ អាឡក្ក 96:16
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ ﴿١٦﴾
គឺក្បាលអ្នកដែលភូតកុហក និងសាងបាបកម្ម។(អាយ៉ាត់ទី - 16)
17
អាល់ អាឡក្ក 96:17
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ ﴿١٧﴾
ដូចេ្នះ ចូរអ្នកឱ្យគេស្រែកហៅក្រុមរបស់គេមកជួយចុះ(អាយ៉ាត់ទី - 17)
18
អាល់ អាឡក្ក 96:18
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ ﴿١٨﴾
យើងនឹងហៅអ្នកយាមនរក(ដើម្បីចាប់គេបោះទម្លាក់ ទៅក្នុងនរក)។(អាយ៉ាត់ទី - 18)
19
អាល់ អាឡក្ក 96:19
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩ ﴿١٩﴾
ផុ្ទយទៅវិញ ចូរអ្នក(មូហាំម៉ាត់)កុំធ្វើតាមគេឱ្យសោះ ហើយចូរអ្នកស៊ូជូត និងបញ្ជិតខ្លួនទៅចំពោះទ្រង់ចុះ។(អាយ៉ាត់ទី - 19)
1 اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ ﴿١﴾
2خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ ﴿٢﴾
3اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ ﴿٣﴾
4الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ ﴿٤﴾
5عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ ﴿٥﴾
6كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ ﴿٦﴾
7أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ ﴿٧﴾
8إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ ﴿٨﴾
9أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ ﴿٩﴾
10عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ ﴿١٠﴾
11أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ ﴿١١﴾
12أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ ﴿١٢﴾
13أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١٣﴾
14أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ ﴿١٤﴾
15كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ ﴿١٥﴾
16نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ ﴿١٦﴾
17فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ ﴿١٧﴾
18سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ ﴿١٨﴾
19كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩ ﴿١٩﴾